24 октября
17 января 2015 3392 1

Мигранты в России: на ошибках учатся

«Кавказская политика» изучила новое пособие для приезжих

usahlkaro Маша Твардовская Автор статьи

Русская Православная Церковь и Российский православный университет (РПУ) разработали новый учебник для мигрантов «Русский язык, история и основы законодательства России».

Редактором учебника стал председатель Синодального отдела по взаимодействию Церкви и общества Всеволод Чаплин. Первые 1,7 тыс. экземпляров уже поступили в центры подготовки приезжих к комплексному экзамену и в общественные организации.

«Кавказская политика» внимательно изучила пособие и попросила экспертов оценить новый учебник. Что упустили авторы учебника и сможет ли он быть эффективным, рассказали доктор исторических наук, востоковед Сергей Абашин и специалист по социолингвистике и этнокультурным стереотипам, филолог Александр Грищенко. 

Одинокие женщины, блины и щи.

Первый подробный материал о новом учебнике для мигрантов появился в «Известиях» и тут же разлетелся на цитаты: одинокие женщины, раньше времени покидающие этот мир мужчины, блины, борщи и щи... вот она, русская культура – сообщали пользователи в социальных сетях.

Мы решили не делать скоропалительных выводов и дать учебнику шанс, внимательно изучив его вместе с экспертами. Даже лично поехали в Отдел Московского Патриархата по взаимоотношениям Церкви, чтобы получить свой экземпляр, хотя учебник можно найти в Сети.

Смотрели учебник всей редакцией. За тремя главными людьми страны (президент Владимир Путин, премьер-министр Дмитрий Медведев, Патриарх Московский и всея Руси Кирилл) расположились Юрий Гагарин, Антон Павлович, Никита Сергеевич, Ирина Роднина с Александром Зайцевым и Чулпан Хаматова. «Пушкина забыли», – справедливо замечает кто-то из коллег.
«Авторы попытались создать учебник, который адаптирует мигрантов к русским реалиям» - руководитель проекта Максим Паршин

Учебник включает в себя три раздела. Первый – «Русский язык» (правила русского языка, диалоги, основные фразы и слова, контрольные задания), второй раздел – «История, культура и традиции России» (краткий курс истории России, информация об основных конфессиях), третий раздел – «Законодательство Российской Федерации» (основные законы, требования к мигрантам).

По словам руководителя проекта РПУ «Просвещение: языковая и культурная адаптация мигрантов» Максима Паршина, авторы попытались создать учебник, который поможет не только выучить русский язык, но и «адаптирует мигрантов к русским реалиям». Однако попытка оказалась не самой удачной.

Слишком много для светского государства

«Мне кажется, что учебник написан с какой-то жесткой позиции, – говорит Сергей Абашин. – Из него следует, что есть некая культура, которую мигранты должны изучать, и нет предложения для диалога, обмена какими-то сведениями между россиянами и иностранцами, которые приезжают в Россию».

По словам Абашина, несколько удивляет тот факт, что президентский грант, на который был написан этот учебник, получила Русская Православная Церковь.

«Как говорят в самой Церкви: «мы работаем совместно с разными университетами, общественными организациями и другими конфессиями». То есть они как бы говорят, что это пособие создается не только от Церкви, ее сотрудниками, ее сторонниками, а более широким кругом экспертов и людей. Но у нас светское государство, это записано в конституции. И логично, что такими вопросами должны заниматься какие-то светские учреждения, те же университеты, общественные организации. В стране есть масса учреждений, связанных с культурной политикой или с изучением миграции».

По мнению эксперта, то, что учебник создавался под началом Русской Православной Церкви, отразилось на подаче материала: «Мы видим результаты: в учебнике, хотя он пытается сбалансировать подачу материала и включить другие конфессии, какую-то информацию о других регионах, все же очень много отсылок к христианству и православию. Слишком много, на мой взгляд, для светского государства.

«Миллионы мигрантов должны срочно сдать эти экзамены. Наверняка сертификат будут подделывать» - востоковед Сергей Абашин

Хотя, конечно, само пособие имеет скорее рекомендательный характер: хотите – пользуйтесь, хотите – нет. Поэтому основная проблема не в пособии, а в законе, согласно которому со следующего года иностранцы, приезжающие просто работать, чтобы потом вернуться на родину с деньгами, обязаны сдавать экзамены по русскому языку, истории русской культуры и законодательству.

Для меня это немного странное решение. Потому что оно нелогичное: зачем иностранцу учить русскую историю, чтобы просто получить патент и работать в России какое-то время, а потом вернуться домой? Это решение мало того что не логичное – оно еще и плохо выполнимое.

Представьте себе: миллионы мигрантов сейчас, в начале года или в течение года, должны срочно сдавать эти экзамены. Какой будет поток людей, и как с ними надо будет работать, как это все будет функционировать, какие будут очереди, какая начнется коррупция вокруг этого? Наверняка сертификат будут подделывать».

Могут не простить

Что касается самого русского разговорного языка, которым должны овладеть мигранты благодаря учебнику, то и здесь не все ладно. Как объясняет кандидат филологических наук, ответственный редактор международного славистического журнала «Slověne = Словѣне» Александр Грищенко, выучить русский разговорный по одному этому учебнику невозможно.

«В учебнике даются основы не разговорного, а вполне себе книжного русского, – отмечает Александр. – Русская разговорная речь, даже литературная, устроена совершенно иначе (по ней существует огромная литература, есть множество записей, даже один настоящий учебник), и достаточно наугад взять боле-менее протяженные фразы из приведенных в этом учебнике для мигрантов диалогов, чтобы убедиться в том, что так по-русски не говорят. Пишут – причем, скорее, в дурных детских книгах – но не говорят.

Представьте себе наших соотечественников, спонтанно выдающих в непринужденной обстановке фразы типа «Ты знаешь, здесь еще дешевая аптека, хочу купить лекарство», «Я еду из Сочи, где участвовал в Олимпиаде», «В выходной сделаю себе подарок и наконец-то отдохну, как давно хотел».

Конечно, никакой учебник не может быть абсолютно бесполезным, – говорит Грищенко, – из всякого можно извлечь практическую пользу. Что же касается данного конкретного пособия, то оно написано в отечественных традициях преподавания русского языка как иностранного, лучших или худших – большой дискуссионный вопрос.

По мне, главный недостаток всей этой системы – попытка по одной и той же методике, одними и теми же заданиями научить русскому языку носителей сразу всех иных языков, поэтому для наших специалистов по РКИ (русский как иностранный – прим.ред.) принципиальной разницы между учебником для мигрантов и для немигрантов нет. Такие же искусственные диалоги, как и в обычных учебниках РКИ, те же набившие оскомину упражнения, разве что подобраны имена соответствующих народов и соответствующие топонимы (Ташкент, Душанбе и так далее).

Выделяет этот учебник из прочих учебников РКИ, конечно, специально адресованная мигрантам лингвострановедческая часть вкупе с «основами законодательства РФ». Все хорошо, только эти основы в самых важных для мигрантов пунктах уже устарели, чего, конечно, не могли предвидеть авторы.

С 1 января 2015 года никакое разрешение на работу уже не требуется, введен единый патент. В последующих изданиях эту часть наверняка скорректируют, да и мигранты знакомятся с «основами законодательства РФ» отнюдь не по учебникам, а прежде всего в общении с нашими правоохранительными органами. И это общение вряд ли коррелирует с тем, что написано в учебниках. В хорошем учебнике для мигрантов обязательно должен быть раздел, посвященный тому, как правильно вести себя с неправомерно действующими сотрудниками власти.

Этот учебник – до неприличия сервильный. Так, на первой цветной картинке в собственно учебной части (после фотографий свадебных генералов, напутствующих мигрантов) представлены лица, видимо, «самых известных русских» с вопросом «Вы знаете, кто они? Kак его/ее зовут?». Фотографии расположились в три этажа: сразу выстроена иерархия.

Наконец, в лингвострановедческой части нужно очень внимательно следить за тем, чтобы в ней не было ошибок, тем более что информация здесь дана самая основная, в предельно сжатом виде. Так, например, утверждение, что все славяне родственны не только по языку, но и по культуре – огромное преувеличение.
«Раздел об основах законодательства РФ в самых важных для мигрантов пунктах уже устарел» - филолог Александр Грищенко

Фраза о князе Владимире Святославиче, крестителе Руси – «Народ полюбил своего великого князя и назвал его Kрасное Солнышко» – ничего, кроме смеха, вызвать не может, хотя подобного рода клюква заполняет и школьные учебники истории. Владимир Красное Солнышко – фольклорный персонаж, как Иван Дурак или Василиса Премудрая, имеющий более чем косвенное отношение к тому самому Владимиру.

В рассказе о Великой Отечественной войне ташкентский кузнец Шамахмудов два раза (один раз – в подписи к картинке из «Википедии») назван почему-то Шамхамудовым. Узбек не пройдет мимо этой ошибки, а для наших РКИшников какая, стало быть, разница: что Шамахмудов, что Шамхамудов – все одно.

А приведенная здесь же картинка (ташкентский памятник семье Шамахмудовых) уже давно не соответствует действительности: в 2008 году его демонтировали и с площади Дружбы народов (на которой он там сфотографирован) перенесли на самую окраину Ташкента, с глаз долой». 3 Распечатать

Tsoraev Victor 17 января 2015, 20:22

Глупость! Одна большая глупость. Даже не хочу спрашивать для чего вообще мигрантам нужно сдавать экзамены по языку, истории... Я уже слышу эту безнадежную глупость, с умным видом важно излагаемую.
Да откройте вы скромные школы (курсы, ликбезы и проч. для после работы) за скромную плату. И не облагайте их опять дикими налогами и проверками. Так можно будет особо любопытным дать возможность улучшить свои знания. Кто - по истории, кто - по языкам, кто в ремеслах, в ИТ и т. д. И эти люди будут нам благодарны. Нам и всей России. Они будут уезжать от нас с чувством благодарности. И если будут возвращаться, то уже друзьями и полезными нашей экономике работниками.
Вместо этого мы опять придумали для них систему издевательства и обираловки. Мы им даем очередной раз повод для ненависти. Ненависти к нашей культуре, истории, языку и всему, что с нами связано. Глупость беспробудная.

4

Оставить комментарий:

Наверх